咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
          郵編: 712000
          電話(huà): 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           用三種不同方法翻譯英語(yǔ)中的數(shù)詞
          上一條: 專(zhuān)家點(diǎn)評(píng):“貌似對(duì)等”的習(xí)語(yǔ)翻譯 下一條: 揭秘領(lǐng)導(dǎo)人翻譯工作:提前整理領(lǐng)導(dǎo)常用詩(shī)詞
              英語(yǔ)中的有些數(shù)詞在漢譯時(shí)可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來(lái)。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

          以下分別舉例說(shuō)明:

          (1)等值翻譯:

          a drop in the ocean滄海一粟

          within a stone's throw一箭之遙

          ki11 two birds with one stone一箭雙雕

          a fall into the pit, a gain in your wit..吃一塹,長(zhǎng)一智。

          (2)不等值翻譯:

          at sixes and sevens亂七八糟

          on second thoughts再三考慮

          by ones and twos兩兩地,零零落落地

          Two heads are better than one.三個(gè)臭皮匠勝過(guò)諸葛亮。

          Can you come down a little? ——Sorry, it's one price for all. 你能便宜一點(diǎn)賣(mài)嗎?對(duì)不起,不二價(jià).

          He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

          (3)不必譯出

          One man's meat is another man's poison.人各有所好。

          I'll love you three score and ten.我會(huì)一輩子愛(ài)你的。

          Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

          His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上是名列前茅的。

          She is a second Lei Feng。她是雷鋒式的人物。

          I always believe my sixth sense。我總相信我的直覺(jué)。

          He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都談及你。

          The parson official1y pronounced that they became one。牧師正式宣告他們成婚。

          I used to study in France in the year one。我早年曾在法國(guó)學(xué)習(xí)。

              發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/14 ] 瀏覽次數(shù): [ 3161 ]
          上一條: 專(zhuān)家點(diǎn)評(píng):“貌似對(duì)等”的習(xí)語(yǔ)翻譯 下一條: 揭秘領(lǐng)導(dǎo)人翻譯工作:提前整理領(lǐng)導(dǎo)常用詩(shī)詞
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話(huà): 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢(xún) 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫(kù)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码