咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           密切注意職場(chǎng)工作中易犯的5個(gè)錯(cuò)誤
          上一條: 法航447空難紀(jì)實(shí):消失的法航447 下一條: 收到公司面試通知后 你必須要記得做的5件事

          Personal vs. Personnel

          密切注意這些單詞的拼寫(xiě)和重音!

          "Personnel"是個(gè)名詞意思是公司的職員。例如:Our company has the best personnel in the industry.重音落在單詞的末尾。

          "Personal"是個(gè)形容詞意思是私人或是個(gè)人。"I'm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開(kāi)頭。

          如果你不仔細(xì),你就可能說(shuō)成"personal meeting"而不是"personnel meeting."

          Executive

          "executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶(hù)介紹你公司的高層executives, 那就要注意單詞的發(fā)音嘍!

          如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽(tīng)起來(lái)象"execute" - 將某人殺死或判死刑。

          Present? Presentate? Presentation?

          當(dāng)你作presentation時(shí)present信息。

          Present是個(gè)動(dòng)詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。

          presentation是常在商務(wù)中推出新信息時(shí)使用的一種形式。許多人-就算是一些英語(yǔ)的本土人士- 認(rèn)為"presentate"是 "presentation."的動(dòng)詞形式。不要犯同樣的錯(cuò)誤!

          I look forward to hearing from you.

          這個(gè)短語(yǔ)通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語(yǔ)者常寫(xiě)成:I look forward to hear from you. 這不正確并且讓英語(yǔ)本土人士聽(tīng)起來(lái)有些滑稽。動(dòng)詞 "hear"在這個(gè)短語(yǔ)中總是要有"ing"的。

          Headquarters and Information

          許多的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者把"headquarters"這個(gè)單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s".

          Headquarters是個(gè)單數(shù)名詞意思是公司的總部:I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO.

          Headquarters是個(gè)微妙的單詞因?yàn)樗且?s"結(jié)尾的?雌饋(lái)象是個(gè)復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會(huì)把headquarters變成個(gè)動(dòng)詞,"to headquarter."

          在另一方面,許多學(xué)習(xí)者在information后加上了"s".

          大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個(gè)單詞變成復(fù)數(shù),

          例如,I need informations on overseas study programs.

          但是信息是個(gè)不可數(shù)名詞(它沒(méi)有復(fù)數(shù)名詞)。

          你只需要說(shuō),"I need some information."

              發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 1475 ]
          上一條: 法航447空難紀(jì)實(shí):消失的法航447 下一條: 收到公司面試通知后 你必須要記得做的5件事
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢(xún) 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 品控技術(shù)網(wǎng)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码