咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           那些年我們說(shuō)錯(cuò)的口語(yǔ)
          上一條: 年月日的英文正確讀法,你都能說(shuō)對(duì)嗎? 下一條: 避免誤會(huì) 和美國(guó)人聊天必須注意的小忌諱

          1.干脆別說(shuō)Oh my God!

          會(huì)說(shuō)英語(yǔ)了,難免時(shí)不時(shí)的來(lái)一句Oh my God,尤其是碰上什么讓我們amazed的事情時(shí)。比如說(shuō),一年前我離開(kāi)新西蘭時(shí)家門(mén)口正在修路,一年后我回新西蘭時(shí),居然看到同樣的人還在那里修路,我會(huì)情不自禁的自言自語(yǔ):Oh my God!So slow!

          自言自語(yǔ)還好,如果是對(duì)老外說(shuō)那就要小心了,不是因?yàn)槔贤獠幌矚g我們說(shuō)他慢,而是一部分老外不喜歡我們把他們信仰的God和那些完全不相干的事情聯(lián)系起來(lái),而且對(duì)他直呼其名。

          在英語(yǔ)世界,很多老外是不相信的上帝的,而且,許多老外看不慣那些相信上帝的人。因此,一些不相信上帝的老外會(huì)把Oh my God掛在嘴邊,從而對(duì)上帝和相信他的人一并諷刺。

          我也不相信上帝,但是我想我應(yīng)該配合那些信上帝的人捍衛(wèi)其權(quán)利,所謂信仰自由。這就得從少用、慎用Oh my God做起。

          不過(guò)少用、慎用的尺度很難把握,因?yàn)橛袝r(shí)很難知悉周?chē)贤庹l(shuí)信上帝,誰(shuí)不信上帝,誰(shuí)半信不信,所以,要避免冒犯別人,對(duì)Oh my God最好是能避免。順便避用Oh my Jesus和Oh my Christ,因?yàn)槎己蜕系塾嘘P(guān)。

          不用擔(dān)心戒了Oh my God后遇到令人稱奇的情景時(shí)會(huì)因無(wú)語(yǔ)而憋得慌,值得慶幸的是,老外創(chuàng)造了Oh my Gosh和Oh my goodness作為替代,這樣既能表達(dá)我們的意思,又避免了對(duì)上帝及其信仰者的冒犯。

          2.Excuse me,sir!也不能放心用?

          我在國(guó)內(nèi)曾經(jīng)一度認(rèn)為用中文稱呼別人而困惑,尤其是稱呼年輕的女子,本來(lái)好端端的一個(gè)稱謂小姐,偏偏被用來(lái)特指一部分人了。本來(lái)嘴就笨,加上客觀上缺乏合適的詞,造成了我的稱謂障礙。我這一障礙似乎遷移到了英文上,我用英文稱呼別人方面至今未能做到得心應(yīng)口,有時(shí)還犯錯(cuò)。比如,前幾天我還因?yàn)橐覀(gè)地方,在喧鬧的大街上沖著迎面來(lái)的陌生老外大聲嚷道:Excuse me,mister!出口才反應(yīng)過(guò)來(lái),忙改口:Excuse me,sir!好在老外行色匆匆,可能根本沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)我的話,或者根本不懂英語(yǔ),就和我插肩而過(guò),根本沒(méi)看我一眼。

          我之所以改口,是因?yàn)槲艺f(shuō)出Excuse me,mister!的一瞬間,就感覺(jué)自己說(shuō)的是Excuse me,Mr....!聽(tīng)起來(lái)仿佛我知道那位先生的姓名,只是一時(shí)記不起來(lái),奮力想說(shuō)出但是還是沒(méi)說(shuō)出的感覺(jué)。我想這也許是Mr不能單獨(dú)使用,不能單獨(dú)用來(lái)稱呼別人的原因。

          我想重點(diǎn)說(shuō)一下這個(gè)sir。這個(gè)詞很簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單到在香港找個(gè)不知道阿sir的人都難。我在讀初中的時(shí)候就知道Excuse me,sir!了。幾十年過(guò)去了,還在這里鉆牛角尖,實(shí)在是另有隱情。

          在我的記憶中,我說(shuō)Excuse me,sir!的效果大多數(shù)不理想。說(shuō)不理想,是因?yàn)槲译[約感到老外看我的眼神有點(diǎn)異樣,我嚴(yán)重懷疑那眼光中藏著一絲輕蔑。說(shuō)來(lái)你可能不信,偏偏是我忘帶sir,只沖他們大喊一聲Excuse me!的時(shí)候,反而覺(jué)得能使他們立刻止步并殷勤的問(wèn)我:Can I help you?

          至此,我對(duì)sir的效果已經(jīng)抱有懷疑態(tài)度。有兩個(gè)老外,使我的懷疑有了突破。這兩人的身份均是推銷(xiāo)員,談話中sir不絕口,不顧及我臉上尷尬的表情。

          這讓我想起我在路上大喊:Excuse me,sir!的時(shí)候,對(duì)方會(huì)不冷不淡的原因是因?yàn)樗麄儼盐耶?dāng)推銷(xiāo)員了?

          老外現(xiàn)在更喜歡在稱呼上選擇簡(jiǎn)單的版本,比起Excuse me,sir!,很多老外愿意用Excuse me!

          說(shuō)道sir,我們自然回想到Y(jié)es sir!在真實(shí)的會(huì)話情景中,這句話也已經(jīng)很少用了。老外現(xiàn)在用這句話時(shí)多帶有諷刺、調(diào)侃、開(kāi)玩笑之意。比如:五歲的小男孩不讓爸爸看書(shū)了,爸爸會(huì)說(shuō)Yes sir!,然后報(bào)之一笑。

          不過(guò),在很多情況下,比如商業(yè)、服務(wù)業(yè)及其他較為正式的場(chǎng)合,除非對(duì)方另有建議,通常還是要用正式稱呼的。

          3.擰巴的Yes和No!----中英文從不同角度表示肯定

          懂YES和NO,會(huì)說(shuō)YES和NO,是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中一個(gè)不小的進(jìn)步。

          我曾經(jīng)一度聽(tīng)不懂YES和NO。說(shuō)聽(tīng)不懂,當(dāng)然不是渾然不知,而是指一時(shí)聽(tīng)不懂,沒(méi)有及時(shí)反映過(guò)來(lái)YES和NO所知的到底是肯定還是否定。在和老外說(shuō)話是,我也常常在該說(shuō)YES的時(shí)候說(shuō)NO,在該說(shuō)NO的時(shí)候說(shuō)YES。

          有一次,我說(shuō)You can't change the past.然后看看對(duì)方,征詢對(duì)方的共識(shí),老外不假思索的又是一句N(xiāo)O,搞得我心慌慌,揣摩他到底是同意我的話呢,還是不同意我的話。等我揣摩出一個(gè)結(jié)果時(shí),已經(jīng)略顯晚了,對(duì)方已經(jīng)從我臉上察覺(jué)出一絲困惑。

          我們知道在一些國(guó)家,駕車(chē)行駛要靠左而非靠右,但是在那里要熟練駕駛,必須要習(xí)慣才好,光知道交通規(guī)則根本不算數(shù)。所以,別告訴我你對(duì)YES和NO兩種回答從來(lái)沒(méi)有混淆過(guò),甚至很有研究。我根本不相信,你會(huì)像老外那樣不加思索就可以將YES和NO挺好說(shuō)好。

          我是這樣說(shuō)錯(cuò)YES和NO的:

          老外說(shuō):You can't buy trust.我居然回應(yīng):Yes。知錯(cuò)后立即補(bǔ)救,用Yeah、Right、Exactly等詞含糊帶過(guò),希望對(duì)方能理解我只是一片真心要附和他,不會(huì)察覺(jué)我犯的錯(cuò)誤。

          你可能要辯稱,這Yeah也未必算錯(cuò)。這不是因?yàn)槟銓捜,而是因(yàn)槟憧赡芤灿星翱。但是我想說(shuō)的是:在此情此景中,我們?yōu)槭裁床荒苄判氖愕恼f(shuō)個(gè)NO來(lái)表示附和呢?該說(shuō)NO的時(shí)候不敢肯定的說(shuō)NO,就是錯(cuò)!

          4.有時(shí)“OK”并不“OK”,只是你不知道而已!

          5年前,我曾經(jīng)觀摩過(guò)某語(yǔ)言學(xué)校的一節(jié)口語(yǔ)課,印象特別深:那位老師在一個(gè)小時(shí)的口語(yǔ)課中沒(méi)說(shuō)一句中文,但是我似乎也沒(méi)有聽(tīng)到一句完整的英文句子,因?yàn)榕d頭到尾,他用了數(shù)不清的OK。不僅在慌亂遲疑沒(méi)話可說(shuō)的時(shí)候用,就連正常停頓時(shí)也總用,有時(shí)候用一連串的OK,才能吧一句話說(shuō)完。無(wú)獨(dú)有偶,不久前我有機(jī)會(huì)在上海一所重點(diǎn)中學(xué)聆聽(tīng)一位英語(yǔ)老師的即席翻譯,居然也是句子斷OK不斷,校長(zhǎng)惜字如金的精煉中文,被那位老師翻譯成英文后,頓時(shí)成了OK專賣(mài)店,我這個(gè)聽(tīng)眾都不好意思,不敢抬頭看那個(gè)老師一眼。這一記憶,驅(qū)使我要弄明白OK的前世今生,弄明白它何以讓許多人掛在嘴邊樂(lè)此不疲。

          OK可以寫(xiě)作Okay或O.K.。至于這三種寫(xiě)法哪一個(gè)更正宗,目前還沒(méi)有共識(shí),完全取決于不同報(bào)刊的喜愛(ài)。

          大體上,Ok一次表示贊成、同意、承認(rèn)等比較隨意的用語(yǔ)。

          在描述某件物品時(shí),他表示該物合乎要求,如:

          That's okay to send for print.

          或表示質(zhì)量可以接受,但是不是特別好,如:

          The food was okay.

          用于對(duì)話中,它可以表示順從,如:

          Okay,I'll do that.

          或表示同意,如:

          Okay,that's good.

          等等

          關(guān)于Ok的起源,說(shuō)法五花八門(mén),卻沒(méi)有一種讓人信服。雖然說(shuō)它是來(lái)自英語(yǔ),但是進(jìn)入21世紀(jì),Ok已經(jīng)成為全球化的用詞。

          在英語(yǔ)中,Ok幾乎可以用作任何一個(gè)詞性。

          作名詞時(shí),表示同意或批準(zhǔn)。

          作動(dòng)詞時(shí),具有相似的功能。

          作形容詞或是副詞時(shí),它有質(zhì)量足夠好但不是特別好的含義。

          Ok如果用作感嘆詞或是插入語(yǔ),可以代替all right或that is enough。

          如果用作反問(wèn)詞,看起來(lái)像附加問(wèn)句,而實(shí)際上市請(qǐng)求確認(rèn)。

          Ok有時(shí)候可與all right 或是satisfactory相互替換。

          Ok是一詞多用的高頻詞,超級(jí)能干,不應(yīng)該被埋沒(méi),該用則用,無(wú)可非議。但是凡事均有個(gè)度,一句話中,用太多的Ok,難免會(huì)讓這個(gè)享有不凡出鏡率的詞過(guò)度招搖惹人討厭。想想看,如果我們?cè)谥v中文的時(shí)候,不分青紅皂白,一個(gè)勁的在句子中加插“好”,聽(tīng)起來(lái)也很難讓人覺(jué)得Ok了。

          5.好吧,說(shuō)Thank you!

          我有一個(gè)發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)說(shuō)的越好的人,越喜歡說(shuō)Thank you,同時(shí),越喜歡說(shuō)Thank you 的人,英語(yǔ)越好。不解決不會(huì)說(shuō),不愿說(shuō)thank you的問(wèn)題,英語(yǔ)很難好起來(lái),至少母語(yǔ)為英語(yǔ)的人很難認(rèn)可我們的英語(yǔ)。這樣說(shuō)來(lái)可能有些覺(jué)對(duì),但是根據(jù)我多年的所見(jiàn)所聞,事實(shí)的確如此,這是有一定道理的。

          一句簡(jiǎn)單的Thank you果真如此有效?

          地道的Thank you行為模式能幫助我們認(rèn)識(shí)和理解英語(yǔ)國(guó)家人的思想狀態(tài),而所謂的英語(yǔ)思維正是建立在對(duì)思想狀態(tài)的認(rèn)識(shí)和理解基礎(chǔ)之上。

          在國(guó)內(nèi),我下出租車(chē)的時(shí)候會(huì)說(shuō)謝謝,但是下公交車(chē)的時(shí)候,從來(lái)沒(méi)說(shuō)過(guò),因?yàn)槲蚁胲?chē)上有那么多人,司機(jī)不是為我一個(gè)人服務(wù),干嘛要我來(lái)道謝,再說(shuō),司機(jī)在前門(mén),我從后門(mén)下車(chē),隔空說(shuō)句謝謝挺麻煩的。

          可是在新西蘭就不一樣,我?guī)缀蹩吹矫總(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人,從巴士的后門(mén)下車(chē)時(shí),都會(huì)鄭重的說(shuō)一句:Thank you,driver!也許taxi、bus并非百分百的例子,因?yàn)閾?jù)說(shuō)已經(jīng)有人只坐私家車(chē)的私人飛機(jī),從來(lái)不坐taxi和bus。

          那就讓我們說(shuō)說(shuō)自己駕車(chē)。在新西蘭,我們?cè)诼飞蠒?huì)遇見(jiàn)一些健壯的毛利人,拿著專業(yè)的清潔工具,趁著數(shù)十秒的紅燈間隙為我們清潔擋風(fēng)玻璃。對(duì)這些人的勞動(dòng),大多數(shù)人會(huì)一元兩元硬幣作為回報(bào),并說(shuō)聲Thank you!也有人因?yàn)闆](méi)有零錢(qián),只說(shuō)聲Thank you。直到某周的早上,我遇見(jiàn)了第三種人,他們不僅連一句Thank you都沒(méi)有,還故意不睜眼看一下給自己擦車(chē)的人,好像自己真的成為上等人了,我心里很不是滋味。人與人是平等的,我們沒(méi)有權(quán)利輕視甚至蔑視任何一位能給與我們幫助的人,不管他們有沒(méi)有別的動(dòng)機(jī)。我不便說(shuō)出這兩個(gè)人的身份,以免抹黑一片,只能透露他們說(shuō)的不是英語(yǔ)。

          我們大多擁有一個(gè)美德:含蓄。面對(duì)別人的禮物,只會(huì)擺出一臉歉意而又欲言又止。好朋友之間,自然是不需要言謝的,所謂“點(diǎn)滴在心,盡在不言中”。家人之間更不需要道謝,因?yàn)橐患胰瞬徽f(shuō)兩家話。陌生人之間,如果我們認(rèn)為那些事情是他們的本職工作,我們大多數(shù)人會(huì)覺(jué)得那是彼此各人的事,你賣(mài)給我東西,我買(mǎi)你的東西,用錢(qián)說(shuō)話,誰(shuí)也不用謝誰(shuí)。來(lái)到新西蘭,才知道,說(shuō)出口的東西才算數(shù)。不善于說(shuō)Thank you和不善于說(shuō)I'm sorry一樣,已經(jīng)不是什么含蓄了,有時(shí)候會(huì)讓人感覺(jué)到怎么這樣rude。

          6.關(guān)于How are you的回答

          不同地區(qū)的:

          懷念亞歷山大君,很多人都把 I'm fine thank you and you 的回答來(lái)嘲笑國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教育. 可是在英國(guó)很多本土英國(guó)人就是這樣回答的

          但是國(guó)外很少有人問(wèn)你How are you。一般都是How are you doing,澳洲還有How are you going。據(jù)我在澳洲生活的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)老外問(wèn)How are u時(shí),老外的回答是Good thank you。

          美國(guó)人說(shuō) Good, I'm fine, I'm good, I'm doing good, I'm doing well, 再加 Thank you! 或者 and you?

          不同級(jí)別的:

          well.

          good.

          fine.

          I am well.

          I am good.

          I am fine.

          not bad.

          very good.

          not too bad.

          not really good.

          just so-so.

          excellent.

          wonderful.

          splendid.

          marvellous.

          Couldn't be better/worse!

          Good,I'm on the top of the world!

          Can't complain, I'm still alive.

          不同心情的:

          1、心情一般時(shí)

          1). Just fine. Thanks.

          還好,謝謝。

          2). All right,and you?

          還行,你呢?

          3). Can’t complain./ OK.

          還好!

          4). Same as ever./ Oh,the usual round.

          老樣子。

          5). So-so,thanks.

          不過(guò)如此,謝謝。

          2、心情很好時(shí)

          1). Pretty good,thank you.

          非常好,謝謝。

          2). Very well. How about you?

          很好。你怎么樣?

          3). I’m extremely well,thank you.

          我好極了,謝謝。

          4). I’m very well indeed/Great! Fantastic! thank you.

          我真非常好,謝謝。

          3、情消極時(shí)

          1).Pretty bad!

          糟透了!

          2)Awful!

          糟透了!

          如果回答bad,一般人家會(huì)問(wèn)你what happened?

          你就不得不回答一大堆,所以為了節(jié)省大家的時(shí)間,禮貌性的回答一下即可,別忘了說(shuō)thank you!

              發(fā)表時(shí)間:[ 2013/11/23 ] 瀏覽次數(shù): [ 1964 ]
          上一條: 年月日的英文正確讀法,你都能說(shuō)對(duì)嗎? 下一條: 避免誤會(huì) 和美國(guó)人聊天必須注意的小忌諱
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫(kù)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码