Stop for a moment and ask yourself if there was ever a time (or times) you’ve arrogantly said or thought: “I’m too smart for this.” If you’re someone who always believed that you’re Mr. Smarty Pants, you may want to take a step back and contemplate. That kind of thinking can work against you in life and in work.
停下來捫心自問:你有沒有高傲地自認(rèn)為“太聰明”?如果你向來自恃聰明,或許該認(rèn)真反省了。這種心態(tài)對(duì)生活和工作非常不利。
So while it’s difficult to face the truth, let’s entertain the possibility that you may not be as smart as you think you are. Read on and check if you have the following signs:
面對(duì)現(xiàn)實(shí)并不容易——為什么說你沒有自認(rèn)為的那樣聰明?或許以下就是原因。請(qǐng)往下讀,看看你是否也有這些表現(xiàn)吧:
1. You’re more of a talker than a listener
你愛傾訴,不擅傾聽
And that’s putting it nicely.
一語(yǔ)點(diǎn)中要害。
You like the sound of your own voice, with or without you knowing it. People don’t come to you to talk about their problems or even celebrate their successes because you always end up talking about your own problems and successes.
不管是否意識(shí)到,你都喜歡表達(dá)自己。跟你在一起,別人根本就無(wú)法傾訴煩惱或慶賀成功,因?yàn)槟阋恢痹谔咸喜唤^談?wù)撟约旱臒⿶阑虺晒Α?/SPAN>
If this sounds like you, consciously decide to listen and focus on the what the person is saying the next time you’re in a conversation with someone. Don’t try to upstage them, just listen.
如果你是這種人,那么下次跟人交談時(shí),請(qǐng)下意識(shí)學(xué)著傾聽、去關(guān)注別人在講什么吧。不要總是搶著說話,請(qǐng)傾聽!
2. You show off only the good stuff and make some up
你只炫耀好的一面,還會(huì)編造一些
You hide your true personality. You fake it. Big time. While it’s good to always be at your best when meeting important people, you take it to a whole other level: You lie so that people have a better impression of you.
你隱藏自己的真實(shí)性格,常常戴著面具。雖然約見重要人物時(shí),展現(xiàn)自己最好的一面也無(wú)可厚非,但你會(huì)因此得寸進(jìn)尺:為了給人留下好印象,你不停撒謊。
Smart people value truth and know better than to hide for the sake of looking good. Showing only your good side and adding some special effects will tire you in the long run.
聰明的人看重真實(shí),不會(huì)為了看上去優(yōu)秀而偽裝自己。炫耀自己好的一面并加以粉飾,長(zhǎng)此以往只會(huì)讓你疲憊不堪。
3. You’re always in the middle of a storm
你總處在風(fēng)暴中心
You always find yourself in the middle of conflict. And when you think back on it, you either caused that conflict or you added fuel to the flames.
你總陷入矛盾焦點(diǎn)。仔細(xì)回想,你發(fā)現(xiàn):要么是你引發(fā)了矛盾,要么是你煽了風(fēng)點(diǎn)了火。
Smart people, on the other hand, either don’t get involved when there’s nothing they can do or do their best to help end the conflict. Try to do the same.
相反,如果無(wú)濟(jì)于事,聰明的人會(huì)避免牽扯進(jìn)去;如果可以幫助,他們會(huì)盡量平息矛盾。請(qǐng)學(xué)著點(diǎn)吧。
4. You discourage people instead of lifting them up
你不鼓勵(lì)別人,反倒打擊別人
You discourage people, not just by saying so outright but also by not giving them the time of day. In a way, you’re telling them that their ideas or their problems are not worth your time or your (perceived) intelligence.
你說話露骨,不給人留余地;你總打擊別人。你說別人的想法或問題太弱智,根本不值得你動(dòng)腦筋。
Smart people help encourage others by actually paying attention. They listen (note the first sign) and share what they know. If big shots like Richard Branson and Adm. William McRaven, commander in the U.S. special forces, can take the time to answer letters from kids, you can spend a few minutes encouraging people.
聰明的人會(huì)實(shí)實(shí)在在關(guān)心鼓勵(lì)別人。他們傾聽(見第1條)并分享自己的心得。像理查德-布蘭森、美國(guó)特種部隊(duì)指揮官威廉-麥克納文這樣的大人物都還費(fèi)心回信給小朋友,你為何不能花幾分鐘鼓勵(lì)他人呢?
5. You prefer lowbrow entertainment
你喜歡低俗娛樂
You don’t challenge yourself with difficult subjects and are content to stick to entertaining yet hardly thought-provoking reading material. You also spend hours watching bad reality TV.
你寧愿讀那些毫無(wú)意義的東西,也不肯嘗試了解稍有深度的領(lǐng)域。你老追著看糟糕透頂?shù)碾娨曊嫒诵恪?/SPAN>
Real smart people thrive on reading books and watching films that spark their creativity and make them think and question. A few hours of intellectual reading could open up your horizons so give it a shot. You can start by listening to audiobooks if the thought of reading thick books is daunting to you.
真正聰明的人選擇能激發(fā)創(chuàng)造力、發(fā)人深省的書籍或電影。閱讀有深度的書籍可以開闊眼界,請(qǐng)嘗試一下吧!如果一想到大部頭書籍就頭疼,你可以先聽聽有聲書。
6. You’re always so busy
你總是忙忙碌碌
Your work life consists of you running around like a headless chicken. There always seems to be a problem that takes up most of your work day. You also find yourself doing all the work, all the time.
你工作起來總像只沒頭蒼蠅似的到處瞎忙。好像每天都有費(fèi)神耗時(shí)的爛攤子要收拾,你無(wú)時(shí)無(wú)刻不在應(yīng)付雜七雜八的任務(wù)。
Learn how to delegate and ask for help. It’s a little arrogant of you to think that you can do everything for everyone. Make it a point to rest and spend time on things that matter in life, not just work.
學(xué)著分配任務(wù)、尋求幫助吧。覺得自己能單槍匹馬包攬所有活計(jì)?太高估自己了!別只忙于工作,也要會(huì)休息,花時(shí)間做點(diǎn)真正有意義的事情。
You may have been praised a lot when you were a child, a teen, or a college student because of your high grades and other academic achievements. That’s great. Ego boosts now and then are healthy and needed. But strive for more than just accolades.
當(dāng)你還是個(gè)孩子或?qū)W生時(shí),因?yàn)榭剂烁叻只驅(qū)W業(yè)喜人,常常受人稱贊,確實(shí)很不錯(cuò),F(xiàn)在自我膨脹了,渴望更大了,但決不能僅僅流連于夸贊之辭啊。
If you truly want to be smart but find yourself guilty of the signs above, now’s the chance to make a change. Be a smarter, better version of you.
如果你愧然發(fā)現(xiàn)自己也有以上表現(xiàn),但你又真心希望變得聰明,那么,現(xiàn)在就抓住機(jī)會(huì)去改變吧。做更聰明、更美好的自己! |