咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           濃縮文化:無形中束縛日本人的八個詞
          上一條: 日語中十二個月的別稱及意義 下一條: 日本人支招:不懂漢語咋跟中國人溝通?

          知らない間に日本人を縛り付けている身近な8つの言葉

          無形中束縛日本人的八個熟悉的詞

          ①人間関係

          ①人際關(guān)系

          ■一番大事なのは家族関係

          •日本人にとっての人間関係=企業(yè)內(nèi)の人間関係

          •日本ほど人間関係(企業(yè)內(nèi))の本が売れている國はない

          •人間関係の基本で大切なのは家族

          ■最重要的是家庭關(guān)系

          •日本人所認(rèn)為的人際關(guān)系=企業(yè)內(nèi)人際關(guān)系

          •沒有第二個國家會像日本這樣能讓人際關(guān)系(企業(yè)內(nèi))書籍大賣的

          •家庭是人際關(guān)系的基礎(chǔ)、也是非常重要的一部分

          ■プレゼントがないと関係が作れない

          •他人とコミュニケーションをスムーズにするためプレゼントが多い

          •歐米ならモノよりもヒト、自分自身を売り込む

          ■沒禮物就沒法打好關(guān)系

          •為了和別人溝通順暢,送禮這事很常見

          •如果是歐美的話,他們會更看重自身的推銷,而不是靠東西

          ②スケジュール

          ②行程計劃

          ■國民全員が手帳持參?

          •歐米なら手帳を持つのは忙しいビジネスマンくらい

          •日本では學(xué)生やママさんまでみんな手帳で時間管理

          ■日本國民個個都隨身攜帶記事本?

          •在歐美,也就只有忙碌的商務(wù)人士會帶記事本

          •在日本,就連學(xué)生族、還有媽媽們都用記事本來進(jìn)行時間管理

          ■アフターファイブ癥候群

          •手帳のアフターファイブの空白を見ると怖くなる

          •でも怖いなら手帳を持たなければいいだけ

          ■下班綜合癥

          •看到記事本上下班后的行程空白區(qū)會覺得心慌

          •既然害怕不拿本子就是了

          ③派閥

          ③派系

          ■會社=自分のアイデンティテー

          •歐米の學(xué)生が就職するなら自分の能力を生かせる企業(yè)を選ぶ

          •大企業(yè)でも與えられる仕事がストレスなのが嫌だから

          •日本人はやりたいことよりも「○○會社の××」で安心したい

          •My Companyと使うが、それではあなたは社長ですか?と尋ねたい

          ■公司=自己的身份

          •歐美學(xué)生就職時會選擇能發(fā)揮自己能力的企業(yè)

          •即使是大企業(yè),如果工作會給自己帶來壓力那也會討厭

          •如果是日本人,比起自己想干的,“○○公司的××”這頭銜更讓人安心

          •有人會把My Company掛在嘴邊,那么我想問,你是老板嗎?

          ■國のことを考えない

          •會社のことで精一杯で國の政治への関心がない

          •けれども國のことを考えずに會社も成り立たない時代

          ■不關(guān)注國家大事

          •埋頭干公司的事情,對國家的政治毫不關(guān)心

          •只是如今這個時代,不關(guān)心國家動態(tài)公司也沒法經(jīng)營下去

          ④世間體

          ④面子

          ■婚活は日本だけ

          •婚活なんて言葉が存在するのは日本だけ

          •結(jié)婚に無関心を裝っても興味がない日本人はいない

          •結(jié)婚相談所だって日本獨(dú)自の業(yè)種

          ■結(jié)婚活動也就只有日本有

          •婚活這詞也就只有日本有

          •有人對結(jié)婚裝作漠不關(guān)心,事實(shí)上沒有人會真的不感興趣

          •婚姻介紹所也是日本特有的行業(yè)

          ■結(jié)婚できないをネタにできる國

          •テレビで女性蕓人が結(jié)婚できないとネタにされる

          •イギリスでタレントが同じことをしたら、二度とテレビに出れない

          ■能把結(jié)不了婚當(dāng)八卦來說的國家

          •電視節(jié)目中,搞笑女藝人結(jié)不了婚會被大家當(dāng)作笑料

          •在英國,如果藝人干了同樣的事情,那就別想再在電視上露臉了

          ⑤自己実現(xiàn)

          ⑤自我實(shí)現(xiàn)

          ■才能探し

          •とにかく自分の才能を探す日本人

          •でも才能が本當(dāng)にあれば周りがほっとかない

          ■挖掘才能

          •日本人就是喜歡挖掘自己的才能

          •不過,如果真的有才,周圍人是不會視而不見的

          ■資格に弱い日本人

          •仕事につながらないような資格でもとりたがる

          •そういう潛在意識を狙う企業(yè)も多い日本

          ■對資格證書沒有抵抗力的日本人

          •即便是和工作沒什么關(guān)系的資格證書也想考考看

          •在日本,瞄準(zhǔn)這種潛意識的企業(yè)也很多

          ⑥情報

          ⑥信息

          ■凄まじい量の情報

          •テレビ、新聞、雑誌と情報を集めたがる

          •電車內(nèi)に中吊り広告があるのは日本くらい

          ■可怕的信息量

          •電視、報紙、雜志……總之就是想收集信息

          •電車內(nèi)部都懸掛著廣告的也就只有日本了

          ■送り手へと転向

          •情報を得たいと同時に自分も発信したい

          •1日24時間しかないのだから、得るもの発信するのも限界がある

          ■轉(zhuǎn)身變?yōu)樾畔鞑シ?/SPAN>

          •希望獲得信息的同時也想要傳播信息

          •1天只有24小時,把獲得的信息傳播出去也是有限度的

          ⑦若さ

          ⑦年輕

          ■若造ぶりたがる

          •「若造ですから」と挨拶する日本人がいる

          •若いから甘くしてもらおうなんてのは言い訳

          •食事へいくと年長者が驕るのが當(dāng)たり前という顔もしている

          •歐米なら「20歳過ぎたら、誰でも年齢関係なく友達(dá)」

          ■總喜歡扮年輕

          •有些日本人會這樣打招呼“若造ですから(我還嫩著)”

          •因?yàn)槟贻p所以想要別人寬容些……這只是借口而已

          •一起去吃飯的時候,年長者喜歡倚老賣老

          •在歐美,只要過了20歲和誰都是朋友關(guān)系,無關(guān)年齡

          ⑧創(chuàng)意工夫

          ⑧別出心裁

          ■ディテールにこだわりすぎる

          •日本人の欠點(diǎn)は「こだわりすぎる」で外國ではToo Muchに映る

          •こだわりすぎて機(jī)能を詰め込んだら、攜帯はどのメーカーも同じ

          ■太注重細(xì)節(jié)

          •日本人的缺點(diǎn)就是“太講究”,外國人眼里這叫“Too Much”

          •太過講究,以至于只要把功能都塞進(jìn)去,哪家手機(jī)都一樣

          ■オリジナル重視

          •創(chuàng)意工夫で改良して、オリジナルよりも優(yōu)れたものを作れる

          •それでも、歐米先進(jìn)國ではオリジナルが重んじられる

          ■重視原創(chuàng)

          •通過創(chuàng)意改良,能做出比原產(chǎn)品更優(yōu)秀的東西

          •即便是這樣,歐美先進(jìn)國家依然重視原創(chuàng)

          深度剖析:日本精神&日本人行為模式

              發(fā)表時間:[ 2014/3/18 ] 瀏覽次數(shù): [ 2908 ]
          上一條: 日語中十二個月的別稱及意義 下一條: 日本人支招:不懂漢語咋跟中國人溝通?
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码