咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           韓語(yǔ)慣用語(yǔ)第十二課學(xué)習(xí)
          上一條: 學(xué)好韓語(yǔ)必知的5大要點(diǎn) 下一條: 韓語(yǔ)的起源及特點(diǎn)

          第一部份:文章

          지영: 에릭 씨. 이 신문 기사 좀 보세요.

          智英:艾莉,看看這個(gè)新聞紀(jì)事吧。

          에릭: 어디요? 재미있는 기사라도 있어요?

          艾莉:在哪? 有很有趣的紀(jì)事嗎?

          지영: 아니요. 가슴이 따뜻한 얘기가 있었어요. 어느 할머니께서 20년 동안 발 벗고 나서서 가난한 학생들을 도와 주었대요.

          智英:不是。是一個(gè)溫暖人心的故事。說(shuō)是某個(gè)老奶奶20年間一直[猜猜意思]幫助困難學(xué)生。

          에릭: 그렇군요. 힘들게 번 돈을 장학금으로 내셨다니 정말 훌륭하신 분이네요.

          艾莉:原來(lái)如此。拿出自己辛苦賺來(lái)的錢(qián)用作獎(jiǎng)學(xué)金,真是一位偉大的人呀。

          지영: 네, 맞아요. 요즘 같은 세상에 쉽지 않은 일이에요.

          智英:是呀,確實(shí)如此。在像現(xiàn)在這樣的世道里,真不是一件簡(jiǎn)單的事。

          에릭: 우리도 이 할머니처럼 어려운 친구가 있으면 발 벗고 나서서 도와 주기도 해요.

          艾莉:我們要像老奶奶一樣,如果有很困難的朋友,也要[猜猜意思]地給與幫助。

          單詞:

          1신문 기사:新聞紀(jì)事 2나서다:站出來(lái) 3가난하다:窮困的

          4벌다:賺,掙(錢(qián)) 5훌륭하다:杰出的,優(yōu)秀的

          語(yǔ)法解釋?zhuān)?/SPAN>

          文中“재미있는 기사라도 있어요”,的語(yǔ)法解釋如下:

          “라도”:表讓步的補(bǔ)助詞,用于體詞或이다詞干后,主要表示讓步,假定,條件等意思。

          1表示假定的條件。文中的기사라도 있어요應(yīng)該是這種用法。

          예:젊은이들이라도 이런 일은 힘들 것이다.

          即使是年輕人,干這種活也會(huì)費(fèi)勁的。

          2 表示讓步。

          예: 네가 못 가겠다면 영희라도 보내라.

          你不能去的話,讓英姬去吧

          3 表示“像。。似的”常和“듯”,“처럼”,“같이”等相呼應(yīng)使用。

          예:금방 소나기라도 내릴 듯이 하늘이 흐려졌다.

          天陰起來(lái)了,就像要下一場(chǎng)大陣雨似的。

          注意:도和라도的區(qū)別“도”主要表示包含,而“라도”在表示包含的同時(shí)還有假定條件的意思。因此在表示將來(lái)時(shí)可以替換,表示過(guò)去時(shí)不能替換。

          발을 벗고 나서다: 어떤 일을 하기 위해 적극적으로 행동하다.

          正確意思是"全力以赴"。你猜對(duì)了沒(méi)?

          第二部分:例句

          1민수는 어떤 어려운 일에도 발 벗고 나섰다.

          民洙不管什么困難的事情都會(huì)全力以赴(去做)。

          2많은 사람들이 홍수로 피해가 큰 지역을 위해 발 벗고 나섰다.

          很多人都在為遭受洪災(zāi)的地方全力以赴地(幫助救災(zāi))

          第三部份補(bǔ)充慣用語(yǔ)

          1팔을 걷고 나서다=발을 벗고 나서다 赤膊上陣,全力以赴

          예:모든 주민들이 팔을 걷고 나서서 어려운 이웃을 돕고 있다.

          所有的居民都全力以赴地給與困難的街坊以幫助。

          2 팔짱만 끼고 있다: ‘발을 벗고 나서다’의 반대말。袖手旁觀。

          예: 팔짱만 끼고 있지 말고 같이 문제를 해결하자.

          不要袖手旁觀,一起解決問(wèn)題吧。

              發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 2423 ]
          上一條: 學(xué)好韓語(yǔ)必知的5大要點(diǎn) 下一條: 韓語(yǔ)的起源及特點(diǎn)
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢(xún) 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫(kù)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码