咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           情景對話:“換位思考”英語怎么說?
          上一條: 情景對話:談?wù)撆笥焉?/a> 下一條: 情景對話:“普通人”英語怎么說?

          Jessica在北京學(xué)中文,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是于苗要問的:換位思考。

          YM: Hey Jessica! How's it going? 你怎么看起來氣呼呼的?

          Jessica: I AM angry! One of my friend said she's going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! I've saved all my weekend for her!

          YM: ?這可真掃興,不過你有沒有問她為什么不來了呢?

          Jessica: She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.

          YM: 哦,原來是這樣。你想想,你朋友剛開始工作,能有這么好的接觸大客戶的機(jī)會,你應(yīng)該為她高興呀!試著換位思考一下嘛!

          Jessica: 換位思考……哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess I'm being a little harsh.

          YM: 對。∷欢ㄒ埠芟敫门笥堰^個休閑的周末,but sometimes you've got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你這么善解人意,一定明白的!

          Jessica: Yeah, I guess I should be more considerate.

          YM: 哦!原來善解人意就是considerate!我其實(shí)特別明白你朋友的心情,我感同身受!Hmm, 這個“感同身受”用美語要怎么說呢?

          Jessica: You can say it strikes a chord. If something strikes a chord, it means it evokes a similar emotion or reaction. 就是你說的感同身受!

          YM: 原來是這樣!Yes, your friend's situation strikes a chord with me!

          Jessica: You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!

          YM: 我來總結(jié)一下今天所學(xué)的:

          第一,換位思考叫做put oneself in someone else's shoes;

          第二,善解人意可以用considerate;

          第三,感同身受,叫做strike a chord!

              發(fā)表時間:[ 2013/9/13 ] 瀏覽次數(shù): [ 2251 ]
          上一條: 情景對話:談?wù)撆笥焉?/a> 下一條: 情景對話:“普通人”英語怎么說?
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 品控技術(shù)網(wǎng) Layui鏡像站
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码