咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           情景對話:對人刻薄的
          上一條: 情景對話:用英語聊聊“花美男” 下一條: 情景對話:用英語聊聊美國大選

          迷你小對話

          A: The new receptionist is driving me nuts.

          B: How’s that? She seems very nice. Very businesslike.

          A: You haven’t heard her wicked laugh. It sends chills up my spine.

          B: You mean that hard-shell covers a sense of humor?

          A: Indeed, she actually has a wicked sense of humor also. I just wish her laugh was more pleasant.

          A: 新來的那個前臺真讓人受不了。

          B: 怎么了?她看起來挺好的,做事有條不紊的樣子。

          A: 你沒聽過她可怕的笑聲吧?她的笑聲聽得我渾身發(fā)冷。

          B: 你是說她外表之下隱藏著幽默感?

          A: 事實上她挺幽默的,只是希望她的笑能動人些。

          語言點精講

          drive me nuts: 把我逼瘋了;讓我受不了。

          businesslike: 有條不紊的,效率高的。

          chill: 冷氣,寒氣。

          spine: 脊柱。

          a wicked sense of humor: 在這里的意思是a great sense of humor。Wicked愿意是指邪惡的,但是在俚語中,它可以指好也可以指壞。在這個短語中,wicked相當(dāng)于fantanstic, great。

              發(fā)表時間:[ 2013/9/13 ] 瀏覽次數(shù): [ 2170 ]
          上一條: 情景對話:用英語聊聊“花美男” 下一條: 情景對話:用英語聊聊美國大選
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 品控技術(shù)網(wǎng) Layui鏡像站
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码