咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           走出中國式英語作文三大誤區(qū)
          上一條: 為大學(xué)英語寫作加分的30句經(jīng)典諺語 下一條: 英語寫作:忘詞,你就這么辦

          “為什么我的詞匯量如此豐富卻仍然寫不出能讓閱卷老師滿意的作文?”相信不少同學(xué)都曾有過這樣的疑問。對此,昂立全日制英語老師相楠分析指出,詞匯量的多寡往往并不是一篇英語作文質(zhì)量好或者壞的關(guān)鍵。許多同學(xué)即便很努力地去準(zhǔn)備作文,但最終分?jǐn)?shù)仍然不理想,這很可能是因為他們陷入了某種寫作的誤區(qū)。本期,相楠老師特為我們列舉了比較常見的三種英語寫作誤區(qū),希望能幫廣大學(xué)生“對號入座”,并施以針對性的改進。

          誤區(qū)一:用中文思維串聯(lián)英文詞匯

          一些同學(xué)在絞盡腦汁也寫不出英語作文的情況下,會先按照題目寫一個中文稿出來,然后再借助電子辭典翻譯出一篇所謂的英語作文。還有一些同學(xué)習(xí)慣性地用中文的表達方式來寫英語作文。這就造成了所謂的中國式英語作文。在這樣的作文里,我們常常讀到以下這類用中文的語法和英語單詞拼湊出來的句子:“When Iwas a child,my parentsvery loveme。”(正確的表達:When Iwas achild,my parents lovedme verymuch。)“Thesupermarket’s in frontof is a guesthouse!(正確的表達:There is a guesthouse in frontof thesupermarket。)。

          ◆解決之道:強化語法

          要想流利的掌握一門外語,你需要能夠使用該語言思考,而不用在頭腦里來回翻譯。而將中文式思維轉(zhuǎn)變?yōu)橛⒄Z思維的最根本的途徑之一就是強化語法知識。很多同學(xué)的詞匯量很豐富,但是對于怎么用,什么時候用卻并不明白。而這些恰恰是語法知識所能告訴我們的。哪些詞要用在句中,哪些詞應(yīng)該用在句尾,語法里都有相應(yīng)的規(guī)定。一旦用錯了位置就會寫成英國人看不懂的英語作文。另外,對于詞匯所存在的不同的形態(tài)也應(yīng)該注意。

          誤區(qū)二:過分“精雕細(xì)琢”而忽視了“大局”

          不少同學(xué)在寫英語作文時,將過多的注意力放在“優(yōu)美的文筆”上面。因此,他們不停地用電子辭典搜集華麗的詞藻,并運用難度頗高的句式,以期能讓自己的作文“技高一籌”。但事實上,多數(shù)情況下會弄巧成拙。太生僻的單詞同學(xué)們運用起來并不能得心應(yīng)手,而且使用太復(fù)雜的句型也常常會出錯。還有一些同學(xué)為了使句式錯落有致而將句子隨意斷開,或者是在句中插入一些短語,如果運用不當(dāng)會有嘩眾取寵之嫌,反而會使作文質(zhì)量下降。

          ◆解決之道:用平常心表達平常事

          寫作要求學(xué)生能夠綜合運用邏輯、詞匯和語法等多種知識和技能來完成一個寫作任務(wù),但并不苛求學(xué)生去做標(biāo)新立異的創(chuàng)作。因此同學(xué)們無需力求完美地到電子辭典里去找生僻的詞匯,也不需要寫得多么高深莫測,而是應(yīng)該抱著平常的心態(tài)去描述自己看到的東西,表達自己想到的內(nèi)容,將學(xué)過的詞從記憶深處調(diào)動出來,復(fù)習(xí)語法課上學(xué)到的知識。

          同時,考生應(yīng)注意用一些能反映自己觀點的詞,從而增加文章的韻味。很多情況下,用這樣的心態(tài)寫出來的東西內(nèi)容雖簡單但不乏生活氣息,語言雖稚嫩,但卻準(zhǔn)確易懂。

          誤區(qū)三:文章冗長細(xì)枝末節(jié)過多

          不少學(xué)生在寫作中的一大擔(dān)心就是文章的長度不夠,再加上對于“可適當(dāng)增減細(xì)節(jié),不可字對字的翻譯”的誤解,于是便充分發(fā)揮想象能力,加入了很多離題較遠(yuǎn)的細(xì)枝末節(jié)。這樣的文章寫出來更像是一篇“大雜燴”,從中找不到任何主題。還有一些作文,句子和句子之間的連貫性不強,邏輯思維混亂,讀起來讓人摸不到頭腦。

          ◆解決之道:理清思路,言之有物

          昂立全日制英語老師認(rèn)為,很多人之所以寫不夠題目要求的作文字?jǐn)?shù),其中一個重要原因就是對于題目本身沒有理解透徹。建議同學(xué)們不要急于下筆,而是先考慮清楚自己要說幾點內(nèi)容,這些內(nèi)容之間的邏輯關(guān)系是怎樣的。

          作文開頭不要寫得太羅嗦,要找著恰當(dāng)?shù)那腥朦c,快速入題,簡潔明快,結(jié)尾同樣不要拖泥帶水。建議大家多使用一些關(guān)聯(lián)詞。有了這些詞的連接,就會使文章變得語句通順,層次清楚。另外,考生不用過度迷信一些使用難度較高的復(fù)合句,只要關(guān)聯(lián)詞搭配合理,短小的句型、簡單的短語同樣也能使文章出彩。

              發(fā)表時間:[ 2013/9/20 ] 瀏覽次數(shù): [ 2733 ]
          上一條: 為大學(xué)英語寫作加分的30句經(jīng)典諺語 下一條: 英語寫作:忘詞,你就這么辦
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码