咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學習 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           你知道這些學習漢語的新方法嗎?
          上一條: 韓國語變音規(guī)則大總結(jié) 下一條: 快速記憶英語單詞的好方法 增加大腦信息容量

          A:Are you ok, Chuck? You look pale.

          查克,你沒事吧?你臉色看起來不太好.

          B:I'm fine, Katherine. I just stayed up late last night working on my Chinese.

          我沒事,凱瑟琳,就是昨天晚上熬夜學漢語,很晚才睡.

          A:Oh, poor you. You know what? I found a new way to learn Chinese and it works very well.

          真可憐.你知道嗎,我發(fā)現(xiàn)一個學漢語的新方法,還挺有效的呢.

          B:You did? Do tell me. I've spent all these months trying to learn something new about it, but I've made little progress!

          是嗎?你可一定要告訴我。我這幾個月一直在學,可幾乎什么都沒學到.

          A:Sure. I'm learning Chinese through songs.

          當然可以啦,我的方法就是“唱歌學中文”

          B:So you're learning Chinese songs?

          那你就是在學中文歌啦?

          A:You can say that. I can actually sing some of them now.

          沒錯!我現(xiàn)在都會唱幾首

          B:That's a real achievement. How did you do that?

          真了不起!你是怎么學會的

          A:I start by listening to the song a few times and after several times I am able to follow the singer.

          一開始,我先聽聽,幾遍下來,我就能跟上節(jié)奏啦.

          B:It makes sense.

          挺有道理的。

          A:It does. I've learned some Chinese folk songs this way. They are clearly presented and easy to follow.

          是啊。我這么學了幾首中國民歌,這些歌都唱得很清楚,很好學.

          B:Can I join you, Katherine? I do want to have a try.

          凱瑟琳,我照跟你一塊兒嗎?我也想試試這個方法.

          A:Why not? I downloaded a beautiful song the other day. We can learn it together now.

          當然.可以,幾天前我下了首好聽的歌,我們可以—塊兒學.

          B:Great. Do you think we need a Chinese dictionary?

          太好了.我們要帶本漢語字典嗎?

          A:Yes, just in case we run into me new characters.

          帶吧,要是我們遇上生字,可以查一查。

          B:Ok. I will bring it with me.

          好的,我把我的字典帶上.

              發(fā)表時間:[ 2014/3/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 3187 ]
          上一條: 韓國語變音規(guī)則大總結(jié) 下一條: 快速記憶英語單詞的好方法 增加大腦信息容量
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標庫
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码