咸陽阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時訊 翻譯資源
          外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           寫好英文作文簡單易懂的20字訣
          上一條: 詞以致用: 從新三詞匯學(xué)習(xí)談寫作提高 下一條: 讓你的英語作文更有亮點

          Agreement: 主語和謂語在人稱、數(shù)上的一致,關(guān)系代詞與先行詞的一致。

          Ambiguity: 盡量不去使用可能引起歧義的詞語或句子。

          Brief: 文章"簡為貴",要抓住要點,簡明扼要。

          Coherence: 文理通順,前后連貫。

          Development: 主題的發(fā)揮應(yīng)當(dāng)充分、合理、正確。

          Division: 詞匯、句子、段落要分配使用得當(dāng),劃分要清楚,避免使用重復(fù)字句和種子片段。

          Figures: 正確合理使用各類修辭格式。

          Inflated diction: 不使用做作的語言。

          Key: 用適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞突出主題,每段都應(yīng)有主題句。

          Logical: 內(nèi)容要符合邏輯。

          Message: 信息要新鮮、確實、可信。

          Omit: 合理刪除多余的不必要部分。

          Proposition: 主張、觀點、論述要清楚肯切、合情入理。

          Punctuation: 正確適時使用標(biāo)點符號。

          Relevant: 文章一定要要題。

          Sentence pattern: 句型要盡量多樣化。

          Strait: 開門見山,直來直去。

          Style: 文體恰切,適合內(nèi)容要求。

          Tense: 動詞時態(tài)要正確、一致、變化合理。

          Theme: 選題得當(dāng),主題突出。

              發(fā)表時間:[ 2013/9/20 ] 瀏覽次數(shù): [ 2753 ]
          上一條: 詞以致用: 從新三詞匯學(xué)習(xí)談寫作提高 下一條: 讓你的英語作文更有亮點
          設(shè)為首頁  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

          客服
          客服
          萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码