咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           韓語(yǔ)自我介紹樣式자기 소개서
          上一條: 如何用泰語(yǔ)交朋友 01 下一條: 俄語(yǔ)版簡(jiǎn)歷怎么寫?

          성장 과정(成長(zhǎng)過程) 
          안녕하십니까? 저는 0000년 2월 00대학교 전자계산학과를 졸업한 000 입니다. 
          저는 부산에서 2남 2녀 중 막내로 태어났습니다. 
          저희 집은 가화만사성을 가훈 삼아 누구보다 맡은 일에 최선을 다하며, 가족 상호간에 언제나 웃음과 화목이 자리하고 안정된 가정을 꾸미기 위해 노력하시는 부모님 아래 언제나 힘들고 어려운 여건 속에서도 저희 4남매를 위해서 최선을 다하셨고, 부모님의 영향으로 원만하고 적극적인 성격을 가졌기에 교우들에게는 신망이 두터웠고 교수님에게는 인정 받는 학생이었습니다. 

           성격(性格) 
          저는 집안의 장남로 성장하여서 대부분의 사람들은 제 성격을 장남들이 가지는 책임감과 활동적 성격을 가졌다고 생각할 수 있으나 어릴 때부터 장남답지 않게 부드러운 성격과 다소 내성적인 성격도 있었으나 제가 맡은 일은 열정을 가지고 완수해 내는 성격을 가지고 있습니다. 
          그래서인지 몰라도 저는 주위 사람들로부터 활달하고 적극적이며 남들과 신뢰하는 인간관계를 중요시 생각하는 사람이라는 말을 자주 듣는 편입니다.

          다만, 장남으로서의 책임감 때문이지 고집이 좀 세다는 점 등을 들 수 있지만 이로 인해 이득을 본적도 종종 있기 때문에 적당한 선에서 이들을 개선하기 위해 노력하고 있습니다. 

          학창시절(學(xué)生時(shí)期) 
          천성적으로 활동적이고 친구들과의 교우관계가 좋아서 고등학교 3년 동안의 학교 생활은 저에게 잊지 못할 추억을 만들어주었고 제 인생에서 인생의 동반자인 제일 친한 친구들을 만날 수 있어서 좋았고, 친구들로 인해 세상 보는 눈을 많이 배웠고 앞으로 삶을 살아 가면서의 인맥관계를 잘 헤쳐 나갈 수 있는 여러 가지 경험을 많이 하게 되었습니다. 
          이를 바탕으로 낭만과 자유가 넘치는 바로 이곳 00대학교에 입학해 학과 공부와 함께 세상에 대한 도전 정신과 사람들과의 관계를 넓혀가고 세상을 생각하는 지혜를 배우기 위해 동아리 활동, 학생회 활동을 하면서 세상을 보는 눈과 생각을 넓혀 갔고 그 동안에 제가 느끼지 못했던 많은 경험들을 국민대학교에 와서 많이 접하게 되었습니다. 동아리의 임원 활동으로 인해 공적인 것과 사적인 것을 엄격히 구분하여 행동하는 능력을 습득 할 수 있었고, 일에 대한 추진력을 키울 수 있었으며, 무엇보다도 많은 학우들과의 교류를 통하여 원만한 인간관계를 이룰 수 있게 되었습니다. 
          그 만큼 책임과 의무가 따른다는 것을 깨닫게 됨으로써 동아리의 일원으로 한 행사을 이루기 위해 나를 신뢰하는 사람들을 일부 통솔하며 또 동아리를 위해 나 자신을 한 때 희생하며 행사을 기획하고 마치는 날까지의 많은 책임과 의무감 , 괴로움 속에서 남들이 접하지 못한 생활을 하였고 그로 인해 세상에 나아가는 한발의 도약을 했다고 생각합니다. 
          저는 대학생활 기간동안 학업이나, 동아리 활동이나 세상의 견문을 넓히는 것이나 모두 마음껏해 왔다고 생각하고 학창시절이 매우 알찼다고 생각합니다

          생활신조(生活信條) 
          저희 생활신조는 본인(本人)에게 주어진 상황(情況)에서 최선(盡最大努力)을 다하는 자세(狀態(tài))로 생활하는 것이며, 
          지금 내가 딛고 있는 현실만(現(xiàn)實(shí))을 바라보는 것이 아니라 미래의 큰 계획을 그려 나가는 자세와 각오로 나아가고 있습니다  아무리 어려운 난관(不管有什么樣的難關(guān))이 닥쳐도 미래를 생각하며 주어진 자신의 분야에서 최선을 다하면서 저의 자아실현의 장을 가꾸어 가는 것입니다. 

           취미 및 특기사항 (興趣和特別事項(xiàng)) 
          저의 취미는 컴퓨터 조립이며 일부 프로그램밍도 가능합니다 
          하루에 10시간 이상은 컴퓨터와 씨름을 하며 살아가고 있는데 미래의 사이버세계를 늘 그려 나가고 있습니다. 
          저는 학창시절 한번도 결석하지 않고 개근한 부지런함과 끈기를 가졌다고 자부합니다. 

          아직 경험이 부족한 사회 새내기로서 미숙한 점이 많겠지만, 
          저에게 기회를 주신다면 보다 더 많이 노력하며 1명의 뛰어나 인재가 10,000명의 회사를 먹어 살린다는 삼성의 이건희 회장의 말을 늘 되새깁니다. 
          감사합니다. 

           상기 내용은 틀림이 없습니다 

          2010년 0년 0일 

          위 작성자 홍 길 동 (인)

              發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/7 ] 瀏覽次數(shù): [ 1449 ]
          上一條: 如何用泰語(yǔ)交朋友 01 下一條: 俄語(yǔ)版簡(jiǎn)歷怎么寫?
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫(kù)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码