咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
           
          翻譯時(shí)訊 翻譯資源
          外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
          地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
          郵編: 712000
          電話: 029-33282823 136-6910-0818
          郵箱: xyarbor@xyarbor.com
          網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
           
           豐富英語(yǔ)愛(ài)好者知識(shí)的實(shí)用諺語(yǔ)學(xué)習(xí)大全J部分
          上一條: 2014年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試時(shí)間 下一條: 盤點(diǎn)平常用英文最容易翻譯錯(cuò)的25個(gè)漢語(yǔ)句子

          Jack of all trades and master of none. 什么都會(huì),樣樣不精。

          Jack of all trades is of no trade. 萬(wàn)事皆通,一無(wú)所長(zhǎng)。

          Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail. 你跟驢子開玩笑,將被驢尾打耳光。 

          Joy and sorrow are next-door neighbours. 是喜是憂難以分。

          Joy often comes after sorrow, like morning after night. 暮去必將朝至,苦盡常會(huì)甜來(lái)。

          Joy put heart into a man. 人逢喜事精神爽。 

          Joy shared with others are more enjoyed. 與人同樂(lè),其樂(lè)無(wú)窮。

          Jadge not a book by its cover. 人不可貌相。

          Judge not according to the appearance. 不要以貌取人。

          Judge not of men and things at first sight. 審人論事宜謹(jǐn)慎,一見之下莫斷定。

          Justice has long arms. 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。

          Labour is light where love doth pay. 愛(ài)情作酬報(bào),勞苦必輕松。

          Labour is often the father of pleasure. 勤勞常為快樂(lè)之源。

          Labour is the capital of our working men. 勞動(dòng)力是勞動(dòng)人民的資本。

          Lack of knowledge is darker than night. 沒(méi)有知識(shí)比黑夜還要黑。

          Late repentance is seldom true. 后悔少有誠(chéng)意。

          Laugh and grow fat. 心寬體胖。

          Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. 你笑,人人陪你笑;你哭,惟獨(dú)你自哭。

          Laugh at your ills, And save doctors'' bills. 生病不憂慮,節(jié)省醫(yī)藥費(fèi)。

          Laugh before breakfast you''ll cry before supper. 樂(lè)極生悲。

          Law makers should not be law breakers. 正人先正己。

          Laws catch flies but let hornets go free. 法網(wǎng)只捉蒼蠅,不捉黃蜂。

          Lawsuits consume time, and money, and rest, and friends. 訴訟將消耗時(shí)間、金錢、休息和失去朋友。

          Lazy folks take the most pains. 懶漢多吃苦。

          Learning is an ornament in prosperity, a refuge in adversity, and a provision in old age. 學(xué)問(wèn)在得意時(shí)是裝飾品,失意時(shí)是庇護(hù)所,年老時(shí)是供應(yīng)品。

          Learning is wealth to the poor, an honour to the rich, an aid to the young, and a support and comfort to the aged. 學(xué)問(wèn)是窮人的財(cái)富,是富人的榮譽(yù),是青年的幫助,是老年的支持和安慰。

          Learning makes a good man better and ill man worse. 知識(shí)能使好人更好,壞人更壞。

          Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous. 學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。

          Learn to creep before you leap. 循序漸進(jìn)。

          Learn to say before you sing. 按部就班。

          Learn to suffer without complaining; that is the best thing I can teach you. 要學(xué)會(huì)受痛苦而不怨,這是我教你的至要之事。

          Learn to walk before you run. 循序漸進(jìn)。

          Learn wisdom by the follies of others. 要從別人的愚行中學(xué)到聰明。

          Learn young, learn fair. 學(xué)習(xí)趁年輕,既學(xué)就學(xué)好。

          Least said, soonest mended. 多說(shuō)反壞事。

          Lend your money and lose your friend. 賠了夫人又折兵。

          Let beggars match with beggars. 龍配龍,鳳配鳳。

          Let bygones be bygones. 既往不昝。

          Let difficulties occur but not the loss of courage. 縱使困難重重,也不喪失勇氣。

          Let every man praise the bridge he goes over. 飲水思源。

          Let every man speak well of the bridge theat carries him over. 飲水思源。

          Let every tub stand on its own bottom. 各人管各人自己。

          Let not the cobbler go beyond his last. 安分守己。

          Let not the sun go down upon thy wrath. 日落之前,平息你的怒火吧。

          Let our object be our courtry, our whole country, and nothing but our country. 我們的心目中要有國(guó)家,要有整個(gè)國(guó)家,而且只有我們的國(guó)家別如其他。

          Let''s cross the bridge when we come to it. 既來(lái)之,則安之。

              發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/7 ] 瀏覽次數(shù): [ 2215 ]
          上一條: 2014年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試時(shí)間 下一條: 盤點(diǎn)平常用英文最容易翻譯錯(cuò)的25個(gè)漢語(yǔ)句子
          設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
          分享到
          © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
          電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
          信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.world4promoter.com
          工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

          陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

          客服
          客服
          萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫(kù)
          亚洲中文无码线在线观看,亚洲日本电影五月天,亚洲午夜成人Av电影,男人的天堂亚洲一区二区无码