平時(shí)在辦公室不茍言笑,大男人味十足的家伙跟他女兒講話(huà)時(shí)可能會(huì)變成另外一個(gè)人。商場(chǎng)上咄咄逼人的女強(qiáng)人在另一半面前也可能是輕聲細(xì)語(yǔ)、小鳥(niǎo)依人的樣子。這樣的角色轉(zhuǎn)變我們都不陌生,或許每天都在經(jīng)歷。所以,如果身邊有個(gè)男士時(shí)不時(shí)地用 girlfriend voice跟女友說(shuō)話(huà),大家也不會(huì)覺(jué)得太稀奇吧。
Girlfriend voice refers to the change in pitch or tone of a man's voice when talking to their significant other. The girlfriend voice is characterized by a higher pitch and a more effeminate tone with speech patterns scattered with pet names and childish words.
女友專(zhuān)用調(diào)(girlfriend voice)指男士在跟自己的另一半說(shuō)話(huà)時(shí)聲調(diào)和語(yǔ)氣上的變化。這種變化主要體現(xiàn)為:聲調(diào)提高、語(yǔ)調(diào)更顯溫柔,并且不時(shí)夾雜著各種愛(ài)稱(chēng)和幼稚的語(yǔ)言。
This type of speech is usually frowned upon when used in the presence of other men. When another man uses this voice they will usually receive a fair amount of ridicule.
有其他男士在場(chǎng)的情況下,這種語(yǔ)調(diào)通常會(huì)被嗤之以鼻。如果有男士用這種語(yǔ)調(diào)說(shuō)話(huà),經(jīng)常會(huì)受到嘲諷。
For example:
Did you hear Bob's wicked girlfriend voice when he was talking to Lisa? Let’s give him some whip.
你聽(tīng)見(jiàn)鮑勃跟麗薩說(shuō)話(huà)時(shí)的那個(gè)腔調(diào)了嗎?咱們?nèi)ソ逃?xùn)教訓(xùn)他。 |